-
1 das Zeitliche segnen
-
2 das Zeitliche segnen
1. арт.1) эвф. отдать долг природе (умереть)2) высок. приказать долго жить2. прил.общ. покинуть бренный мир, скончатьсяУниверсальный немецко-русский словарь > das Zeitliche segnen
-
3 das Zeitliche segnen
(Personen) fallecer -
4 das Zeitliche segnen
-
5 das Zeitliche segnen [geh.]
умирамDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > das Zeitliche segnen [geh.]
-
6 segnen
segnen I vt благословля́ть (кого-л.); mit Gütern gesegnet sein быть наделё́нным блага́ми земны́ми, быть бога́тым; mit Kindern gesegnet sein име́ть мно́го дете́йsegnen I vt благословля́ть (что-л.), дава́ть согла́сие (на что-л.), одо́брить (что-л.); das Zeitliche segnen сконча́ться, поки́нуть бре́нный мир, приказа́ть до́лго житьsegnen II : sich segnen1. крести́ться; осеня́ть себя́ крё́стным зна́мением;2. разг. нагре́ть ру́ки, поживи́ться, нажи́ться -
7 Zeitliche
Zeitliche: das Zeitliche segnen эвф. приказа́ть до́лго жить; den Weg alles Zeitlichen gehen эвф. отда́ть долг приро́де (умере́ть) -
8 Zeitliche
das (ohne Pl)das Zeitliche segnen [sterben] entregar el alma(figurativ & humorvoll) [kaputtgehen] romperse -
9 Zeitliche
das Zeitliche segnen — эвф. приказать долго житьden Weg alles Zeitlichen gehen — эвф. отдать долг природе ( умереть) -
10 segnen
v/t2. (ausstatten) bless, endow; Gott hat sie mit vielen Kindern gesegnet God blessed her with many children; er ist nicht gerade mit Intelligenz / Schönheit gesegnet umg. he is not exactly over-endowed with intelligence / blessed with great beauty3. fig.: das Zeitliche segnen depart this life; ich segne den Tag, an dem diese Arbeit fertig ist umg. I praise the day when this job is finished!; gesegnet* * *to consecrate; to bless* * *seg|nen ['zeːgnən]vt (REL)to blessségnend die Hände erheben — to raise one's hands in blessing
See:→ auch gesegnet* * *seg·nen[ˈze:gnən]vt▪ jdn/etw \segnen to bless sb/sthmit \segnender Gebärde in blessingsegnend die Hände heben to raise one's hands in blessing; s.a. Gott2. (geh: reich bedenken, beglücken)ein gesegnetes Alter erreichen to reach a venerable ageeinen gesegneten Appetit haben to have a healthy appetiteeinen gesegneten Schlaf haben (fam) to sleep like a log▪ etw \segnen to bless sth* * *transitives Verb1) blessmit jemandem/etwas gesegnet sein — (auch iron.) be blessed with somebody/something
* * *segnen v/t1. bless;sich segnen cross o.s.;Gott segne dich God bless you2. (ausstatten) bless, endow;Gott hat sie mit vielen Kindern gesegnet God blessed her with many children;er ist nicht gerade mit Intelligenz/Schönheit gesegnet umg he is not exactly over-endowed with intelligence/blessed with great beauty3. fig:das Zeitliche segnen depart this life;ich segne den Tag, an dem diese Arbeit fertig ist umg I praise the day when this job is finished!; → gesegnet* * *transitives Verb1) blessmit jemandem/etwas gesegnet sein — (auch iron.) be blessed with somebody/something
* * *v.to bless v.to consecrate v. -
11 segnen
vt(segnete, hat gesegnet)благословлять, осенять крестным знамением; освящать;Gott segne dich! Благослови тебя Господи!;
Der Priester segnet seine Gemeinde – священник благословляет приход;
Gott segne dieses Haus! – Господи, милостив буди этому дому;
die Eltern segnen ihre Kinder – родители благословляют своих детей;
das Zeitliche segnen – почить;
Komm, Herr Jesus, sei unser Gast und segne, was Du uns bescheret hast (молитва перед вкушением пищи),
gesegnete Mahlzeit! (пожелание перед вкушением пищи)
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > segnen
-
12 segnen
das Zeitliche segnen vandre heden -
13 segnen
segnen välsigna;das Zeitliche segnen gå hädan -
14 segnen
1. vt1) благословлять (кого-л.)mit Gütern gesegnet sein — быть наделённым благами земными, быть богатымmit Kindern gesegnet sein — иметь много детей2) благословлять (что-л.), давать согласие (на что-л.), одобрять (что-л.)••2. (sich)2) разг. нагреть руки, поживиться, нажиться -
15 segnen
v blagosloviti blagoslivljati; das Zeitliche - umrijeti (umrem); gesegneter Schlaf blažen (dobar) san (sna); gesegnete Mahlzeit prijatan ručak; gesegnetes Jahr plodna godina; gesegneten Leibes (in gesegneten Umständen) sein biti trudna (sa-mo-druga) -
16 het tijdelijke met het eeuwige verwisselen
das Zeitliche segnen [veraltend] [sterben]Niederländisch-Deutsch Wörterbuch > het tijdelijke met het eeuwige verwisselen
-
17 умирам
das Zeitliche segnen [geh.] -
18 zeitlich
I Adj.1. Faktor, Unterschied etc.: time...; Problem etc.: time-related,... of time; Aspekt etc.: temporal; (chronologisch) chronological; in großen / kleinen zeitlichen Abständen at long / short intervals; zeitliche Berechnung timing; aus zeitlichen Gründen Zeitgründe; zeitliche Probleme problems of time; zeitliche Reihenfolge sequence2. bes. RELI. (vergänglich) temporal; das Zeitliche segnen altm., euph. depart this life; hum., auch Sache: give up the ghostII Adv. timewise; (chronologisch) chronologically; zeitlich aufeinander abstimmen synchronize; zeitlich befristet limited, attr. limited-period...; es ist zeitlich befristet there’s a time limit (on it), it’s for a limited time ( oder period) only; ich schaffe es zeitlich nicht (werde damit nicht fertig) I’m not going to make it in time; (kann es nicht tun) I can’t fit it in (timewise), I haven’t got time for it; das passt mir zeitlich nicht I can’t fit it in (timewise), it’s not (at) a very convenient time for me; zeitlich zusammenfallen coincide, concur* * *temporal* * *zeit|lich ['tsaitlɪç]1. adjtemporal; Verzögerungen time-related; (= chronologisch) Reihenfolge chronologicalaus zéítlichen Gründen — for reasons of time
in kurzem/großem zéítlichem Abstand — at short/long intervals (of time)
einen hohen zéítlichen Aufwand erfordern — to require a great deal of time
das Zeitliche segnen (euph: Mensch) — to depart this life; (inf: Sache) to bite the dust (inf)
2. advtimewise (inf), from the point of view of time; (= chronologisch) chronologicallydas kann sie zéítlich nicht einrichten — she can't fit that in (timewise (inf)), she can't find (the) time for that
das passt ihr zéítlich nicht — the time isn't convenient for her
zéítlich befristet sein — to have a time limit
zéítlich zusammenfallen — to coincide
die Uhren/Pläne zéítlich aufeinander abstimmen — to synchronize one's watches/plans
* * *zeit·lichI. adj1. (chronologisch) chronologicalder \zeitliche Ablauf the chronological sequence of events; (terminlich) temporaldie \zeitliche Planung time planningdas Z\zeitliche segnen (euph veraltet: sterben) to depart from this life; (fam: kaputtgehen) to pack in famII. adv\zeitlich zusammenfallen to coincideetw \zeitlich abstimmen to synchronize sth\zeitlich begrenzt for a limited timeetw \zeitlich hinausschieben to postpone stheine \zeitliche Zahlung a payment received on time* * *1. 2.adverbial with regard to time* * *A. adj1. Faktor, Unterschied etc: time …; Problem etc: time-related, … of time; Aspekt etc: temporal; (chronologisch) chronological;in großen/kleinen zeitlichen Abständen at long/short intervals;zeitliche Berechnung timing;zeitliche Probleme problems of time;zeitliche Reihenfolge sequencezeitlich aufeinander abstimmen synchronize;zeitlich befristet limited, attr limited-period …;es ist zeitlich befristet there’s a time limit (on it), it’s for a limited time ( oder period) only;ich schaffe es zeitlich nicht (werde damit nicht fertig) I’m not going to make it in time; (kann es nicht tun) I can’t fit it in (timewise), I haven’t got time for it;das passt mir zeitlich nicht I can’t fit it in (timewise), it’s not (at) a very convenient time for me;zeitlich zusammenfallen coincide, concur* * *1. 2.adverbial with regard to time* * *adj.seasonal adj.temporal adj.time adj. adv.temporally adv. -
19 zeitlich
'tsaɪtlɪçadjtemporal, pasajero, transitoriotemporal; (vergänglich) pasajero; zeitlich zusammenfallen coincidir; das passt ihr zeitlich nicht no le viene bien esa hora; etwas ist zeitlich begrenzt hay un plazo limitado para algo; das Zeitliche segnen (Personen) fallecer; (umgangssprachlich: Sachen) tocar a su finAdjektiv————————Adverb -
20 zeitlich
zeitlich adj 1. от гледна точка на времето, по времето, по време; 2. преходен, временен; ein großer zeitlicher Abstand голяма дистанция във времето; etw. (Akk) zeitlich begrenzen ограничавам времето за нещо; geh das Zeitliche segnen умирам.* * *a временен; =liche Gьter рел земни блага; das Zeitliche segnen лит умирам.
См. также в других словарях:
das Zeitliche segnen — von uns gehen; zu Ende gehen; ins Gras beißen (umgangssprachlich); verenden; entschlafen; davongehen; den Löffel abgeben; abnippeln (umgangssprachlich); umkommen; … Universal-Lexikon
segnen — seg|nen [ ze:gnən], segnete, gesegnet <tr.; hat: mit einer entsprechenden Gebärde den Segen (1) erteilen: der Pfarrer segnet die Gemeinde, die Kinder; segnend die Arme ausbreiten. Syn.: ↑ einsegnen, ↑ weihen. * * * seg|nen 〈V. tr.; hat〉 jmdn.… … Universal-Lexikon
Das Geheimnis der blauen Diamanten — Filmdaten Deutscher Titel Das Geheimnis der blauen Diamanten Originaltitel El tesoro del Amazonas … Deutsch Wikipedia
Zeitliche — Zeitliche,das:dasZ.segnen:a)⇨sterben(1)–b)⇨entzweigehen(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
zeitlich — Das Zeitliche segnen: sterben; eine seit der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts belegte redensartliche Umschreibung, die von der alten Sitte ausgeht, daß der Sterbende sich auf den Tod vorbereitete und von der irdischen Welt, der ›Zeitlichkeit‹ … Das Wörterbuch der Idiome
Engel — Das hat dir dein guter Engel eingegeben sagt man zu jemand, der im Begriffe, eine Torheit zu begehen, sich noch im letzten Augenblick eines Besseren besinnt. Diese Redensart geht auf die alte christliche Vorstellung von der Aufgabe der Engel… … Das Wörterbuch der Idiome
zeitlich — chronologisch; chronometrisch; temporal * * * zeit|lich [ ts̮ai̮tlɪç] <Adj.>: 1. die Zeit betreffend; im Hinblick auf die zur Verfügung stehende Zeit: der zeitliche Ablauf; in großem, kurzem zeitlichem Abstand; der Besuch des Museums war… … Universal-Lexikon
Segen — Sm std. (9. Jh.), mhd. segen, ahd. segan Entlehnung. Wie ae. segn m./n. Rückbildung aus mhd. segen(en), ahd. seganōn, as. segnon, ae. segnian, anord. signa segnen, (mit dem Kreuz) bezeichnen . Dieses ist entlehnt aus l. sīgnāre bezeichnen (zu l.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
sterben — von uns gehen; zu Ende gehen; ins Gras beißen (umgangssprachlich); verenden; entschlafen; davongehen; den Löffel abgeben; abnippeln (umgangssprachlich); das Zeitliche segnen … Universal-Lexikon
Sterben — 1. Alles besser wie gestorben. (Warschau.) Trost der Unglücklichen, die bei grossem Verlust, z.B. einer Feuersbrunst, wenigstens das Leben gerettet haben. 2. Ans Sterben denkt man zu spät. Frz.: On s arise tard en mourant. 3. As män sugt:… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
draufgehen — 1. aus unsrer/eurer Mitte gerissen werden, sein Leben verlieren, sterben, umkommen, ums Leben kommen, zugrunde gehen; (salopp): abfahren, abschnappen, den Löffel abgeben/wegschmeißen/wegwerfen, hopsgehen, ins Gras beißen; (derb): abkratzen, den… … Das Wörterbuch der Synonyme